MAURICE PIERON NOS HA DEJADO CASI A SUS 90 AÑOS. DESCANSE EN PAZ
Maurice Pieron nous a quittés à presque 90 ans. Qu’il repose en paix.
Maurice Pieron has left us at almost 90 years of age. May he rest in peace.
Maurice Pieron deixou-nos com quase 90 anos. Que descanse em paz.
Maurice Pieron hat uns im Alter von fast 90 Jahren verlassen. Möge er in Frieden ruhen
Maurice Pieron ´Guadalajara – México – 1 / 12 / 2005
Aunque la última vez que participamos juntos en un evento fue en Monterrey – Nuevo León, y en Guadalajara, Jalisco – México en 2005, me gusta recordarlo en una mesa redonda de debate con TV Azteca en Puebla, también en México en 2002. El debate se centraba en conceptos, estrategias, currículum y métodos en Educación Física.
De un lado de la mesa Pierre Parlebas con su praxiología, de otra parte Raúl Gómez de Argentina, en la otra esquina del debate, el tándem Vizuete-Pieron con sus planteamientos pedagógicos y didácticos y en una posición ecléctica Francisco Carreiro da Costa.
Se podrá coincidir, o no, con su idea educativa; pero es innegable su esfuerzo por dotar a la educación física de un cuerpo científico y metodológico contemporáneo, abierto al debate. Su excelente dominio de la lengua española, permitió la difusión de su trabajo y de su idea científica que nos deja como legado.
Hoy, desde su Bélgica natal, a la Patagonia argentina todos somos un poco más pobres. Por mi parte me quedo con su ejemplo de investigador infatigable y con su anécdota, casi habitual de los últimos tiempos, en los que paraba su intervención para pedir una bohemia por favor; después del trago de cerveza continuaba su conferencia, siempre interesante.
Maestro: ¡que la tierra te sea leve!
Manuel Vizuete –Extremadura – España.
_____________________________________________________________________________________
Bien que notre dernière participation à un événement commun remonte à Monterrey, dans l’État de Nuevo León, et Guadalajara, Jalisco au Mexique, en 2004, 2005 j’aime à m’en souvenir lors d’une table ronde avec TV Azteca à Puebla, également au Mexique, en 2002. Le débat portait sur les concepts, les stratégies, les programmes et les méthodes en éducation physique.
D’un côté de la table se trouvaient Pierre Parlebas et sa praxéologie ; de l’autre, Raúl Gómez, d’Argentine ; et de l’autre, le tandem Vizuete-Pieron et ses approches pédagogiques et didactiques, ainsi que Francisco Carreiro da Costa, dans une position éclectique.
On peut être d’accord ou non avec leurs idées pédagogiques ; mais leurs efforts pour doter l’éducation physique d’un cadre scientifique et méthodologique contemporain et ouvert au débat sont indéniables. Leur excellente maîtrise de l’espagnol a permis la diffusion de leurs travaux et de leurs idées scientifiques, qu’ils nous laissent en héritage.
Aujourd’hui, de sa Belgique natale à la Patagonie argentine, nous sommes tous un peu plus pauvres. Pour ma part, je garde son exemple de chercheur infatigable et son anecdote, presque courante ces derniers temps, où il interrompait son discours pour demander à un bohème, s’il vous plaît ; après une gorgée de bière, il reprenait sa conférence toujours passionnante.
Maestro : Que la terre vous soit légère !
Manuel Vizuete – Estrémadure – Espagne.
_________________________________________________________________________________
Although the last time we participated in an event together was in Monterrey, Nuevo León, Mexico, in 2004, and Guadalajara Jalisco in 2005, I like to remember it from a roundtable discussion with TV Azteca in Puebla, also in Mexico, in 2002. The debate focused on concepts, strategies, curriculum, and methods in Physical Education.
On one side of the table was Pierre Parlebas with his praxiology; on the other, Raúl Gómez from Argentina; and on the other side of the debate, the Vizuete-Pieron tandem with their pedagogical and didactic approaches, and Francisco Carreiro da Costa, in an eclectic position.
One may or may not agree with their educational ideas; but their efforts to provide physical education with a contemporary scientific and methodological framework open to debate are undeniable. Their excellent command of the Spanish language enabled the dissemination of their work and their scientific ideas, which they leave us as a legacy.
Today, from his native Belgium to Argentine Patagonia, we are all a little poorer. For my part, I’m left with his example as a tireless researcher and his anecdote, almost common in recent times, in which he would pause his speech to ask for a bohemian, please; after a sip of beer, he would continue his always interesting lecture.
Maestro: May the earth be light upon you!
Manuel Vizuete – Extremadura – Spain.
Obwohl wir das letzte Mal 2004 & 2005 in Monterrey, Nuevo León, Guaalajara- Jalisco, Mexiko, an einer gemeinsamen Veranstaltung teilnahmen, erinnere ich mich gerne an eine Diskussionsrunde mit TV Azteca im Jahr 2002 in Puebla, ebenfalls in Mexiko. Die Debatte konzentrierte sich auf Konzepte, Strategien, Lehrpläne und Methoden im Sportunterricht.
Auf der einen Seite des Tisches saß Pierre Parlebas mit seiner Praxiologie, auf der anderen Raúl Gómez aus Argentinien und auf der anderen Seite das Tandem Vizuete-Pieron mit seinen pädagogischen und didaktischen Ansätzen sowie Francisco Carreiro da Costa mit einer eklektischen Position.
Man mag ihren pädagogischen Ideen zustimmen oder nicht; ihre Bemühungen, dem Sportunterricht einen zeitgemäßen wissenschaftlichen und methodischen Rahmen zu geben, der zur Diskussion steht, sind jedoch unbestreitbar. Ihre hervorragenden Spanischkenntnisse ermöglichten die Verbreitung ihrer Arbeit und ihrer wissenschaftlichen Ideen, die sie uns als Vermächtnis hinterlassen.
Heute sind wir alle, von seiner Heimat Belgien bis zum argentinischen Patagonien, etwas ärmer. Mir bleibt sein Beispiel als unermüdlicher Forscher und seine in letzter Zeit fast schon alltägliche Anekdote, in der er seine Rede unterbrach, um nach einem Bohemien zu fragen; nach einem Schluck Bier setzte er seinen stets interessanten Vortrag fort.
Maestro: Möge die Erde leicht über dir sein!
Manuel Vizuete – Extremadura – Spanien.
